Silver_fish! Я думаю,большинство опрашиваемых должны были заинтересоваться,хотя бы для того,чтобы узнать причину "грусти" КИАНУ? А сатирический вариант Счастья-изложеный КИАНУ не менее привлекателен и любопытен?! ИМХО Похоже,что вообще никого не опрашивали,а просто так -взяли цифру с"потолка"?
VETRA, вот идёшь Ты по городу, с сумками, после работы и Тебя спрашивают о чём-то, что Тебя в данный момент совершенно не волнует, что Ты ответишь? Когда нет сил, времени, желания разбираться в сути заданного вопроса? И, если вопрос задан примерно в той форме, в которой я его написала? Если Ты (в чём я не сомневаюсь) остановишься, спросишь или задумаешься, кто этот парень, чем он знаменит и почему грустен, тогда Тебе захочется прочитать его книгу и самой во всем разобраться, и, скорее всего Ты окажешься в числе 19% тех, кто ответил "Да".
Думаю, что в данном случае речь идёт об обыкновенной журналистской безграмотности, или, что хуже, намеренном отрицательном PR, когда для "красивого" заголовка и привлечения читателей именем Киану проделываются вот такие вещи. И ведь не скажешь, что опрос не был проведён, и результаты его недостоверны.
И чего же теперь удивляться, что Киану прессу о себе не читает?
Чёрный пёс Петербург... этот зверь никогда никуда не спешит, эта ночь никого никому не зовёт...
Лайт, а вот Тебя это статья заинтересовала? Вот какое обсуждение случилось, и, заметь, что мы видели только заголовок, а сразу стало интересно, почему это так много товарисчей не хотели бы прочитать "Оду о Счастье", а если журнал ещё и "копейки" стоит, купишь ведь, на то и расчёт.
Лучшая новость - плохая новость.
VETRA, и совсем он не отрицательный, это результат - вот, смотри, какой шикарный повод пообщаться, позащищать нашего бедного мальчика несправедливо обиженного злобной прессой.
Чёрный пёс Петербург... этот зверь никогда никуда не спешит, эта ночь никого никому не зовёт...
Silver_fish! А Ты стопроцентно права! Мы завсегда готовы отстоять,защитить,не дать в обиду и разделить все радости и горести(тьфу-тьфу-тьфу!) с Нашим Ненаглядным! И ,естественно,"зачитать до дыр" и выучить наизусть - Его-ОДУ СЧАСТЬЮ!
А мне кажется, если этот опрос существовал, то он был виртуальный. И в этом случае, когда видишь заголовок с вопросом и нажимаешь "нет" - это ведь говорит о том, что человеку вот настолько не хочется читать книгу, что вот он даже не поленился нажать "нет". А нажать "да" тоже никаких проблем, нажал да и нажал.
Мне кажется, такой ответ получился потому, что люди мало что знают об этой книге. Большой рекламы не было, да и не нужно , т.к. книга явилась как бы личным посланием и очень индивидуальна. Мне порой очень сложно отвечать буду я что то читать или нет, т.к. если это что то новое , то я сперва попытаюсь узнать об авторе или почитать отзывы. Ну , а уж если отвечаю на ходу и с сумками (что довольно редко бывает), то отвечу " не знаю". Мне кажется, что эта статья очередной и не очень честный ход журналистов и издателей, пожелавших срубить "легких денежек", а для этого все способы хороши.
А я вот, если честно, не поняла, зачем это было вообще публиковать. Ведь люди много чего собираются НЕ делать. К сожалению, я понятия не имею из какого журнала эта вырезка. Может быть это издание специализируется на всяких разных опросах пусть и чернушных. В противном случае я вообще ничего не понимаю...
Ад - это когда ты больше не можешь видеть тех, кого любишь... Всё остальное не считается... (с) Анна Гавальда "Просто вместе"
Какая депрессивная "Oда", однако...аж страшно...и да, тут верно заметили, что психологам тут есть где развернуться с ковырянием в душе. Хотя Киану перестраховался, как того следовало ожидать, и не снабдил свой поэтический шедевр собственными иллюстрациями. Иначе всё, распяли бы его сразу. Но мне понравился его белый стих, честно... в его стиле, и так, графично очень... Как до конца дочитала, сразу осознала что же такое счастье! По настроению написанного у меня возникла ассоциация со сборником «Цветы зла» Шарля Бодлера... Набралась смелости перевести вслед за сотоварищами эти вдохновенные строки, в свободной форме. Вот, что вышло:
В моей отчаяния коморке Печали ванну наберу, И тусклым светом бледной свечки Свои страдания озарю.
Промою волосы шампунем Из сожалений о былом, И тело в мыле пенном боли Родится, чтоб исчезнуть в нем.
Такое мягкое полотенце Из неподдельной веры в то, Что мир, увы, непеременчив, Непеременчив в нем никто...
Последний штрих - лосьен со шлейфом Из незаслуженных побед; Крем для лица, что помогает Мне ненавидеть свой портрет.
И одиночества пижама Приятным шелком холодит, В пустой и ледяной кровати Меня сон жадно поглотит.
На утро разольется вновь Небесным тоном бледно-синим Очередной из жизни день, - Очередной, невыносимый...
Непостижимый и печальный, Зачем такой день миру нужен?... Быть может, чтоб напомнить нам, Что может быть намного хуже...
*** It is not where you are, It is who you are with ***
VETRA, demoden, спасибо, дорогие, за такой теплый отзыв на мои скромные литературные потуги. Это безумно сладкая иллюзия думать о том, что Киану своей "Одой" "имеено это и имел в виду...уж очень подкупает эта мысль, хехехе! А если серьёзно, то я "перевела" его строки так, как прочувствовала...как-то глубоко они мне запали...даже показалось, что и рифмы они не лишены. Видимо, монотонность содержимого создает эффект рифмы там, где ee нет. Фразы локоничные по форме, но ёмкие, бездонные по смыслу... Анализировать "Оду" можно с разных сторон и до бесконечности. Начиная с набора средств гигиены, что в ходу у ее автора, и заканчивая перечислением собственных "грехов", что мне показалось абсолютно незавуалированныи исповеданием перед публикой... А потом так, чтоб разрядить атмосферу, признается, что, при всем при этом, все вроде даже как OK и он даже, типа, счастлив, потому как осознает, что всё может быть куда хуже... Ну скажите, разве это не гениально?!... Киану, ты гений!
demoden, я присоединяюсь к VETRe в том, что версия твоего мужа шикарна! Остроумный перевод, без сомнения! Я давно так не смеялась, честно!
*** It is not where you are, It is who you are with ***
Diva, почитала твой отзыв про Оду вчера и так захотелось перечитать Оду! В итоге прям зачиталась, если такое возможно, его Одой Как-то по другому ее увидела, такой красивой показалась и наполненной смыслом . Похоже ее надо читать в состоянии счастья, а никак не депрессии .
Спасибо за такой хороший отзыв на стишок моего мужа. Правда это задумывалось не переводом, а скорее ответом на Оду КР
[b] В итоге прям зачиталась, если такое возможно, его Одой
Цитата сообщения участника demoden, опубликованного 30 март 2014, 23:55 здесь.
demoden, охотно верю! Я вот тоже не могу перестать ее читать. И я заметила, что с "Одой" происходит что-то аналогичное фильмам с Киану: каждый раз, как я к ней возвращаюсь, я вижу в ней что-то новое. Как же здорово, что вот так, обмениваясь мнениями и впечатлениями, мы постоянно открываем для себя что-то доселе неизведанное!
» Цитата
Как-то по другому ее увидела, такой красивой показалась и наполненной смыслом
Цитата
Вот-вот... красивая "Ода", без сомнения, надо только верный подход найти к ее прочтению.
» Цитата
Спасибо за такой хороший отзыв на стишок моего мужа. Правда это задумывалось не переводом, а скорее ответом на Оду КР
Цитата
Oй, да, пардон, верно, это был ответ твоего мужа на "Оду". Здорово написано! Твой муж очень искрометный человек, судя по этому "ответу Чемберлену"
*** It is not where you are, It is who you are with ***